本來還很擔心,昨天去拿CD時會下大雨,因為這一團,從我有在留意發行日與天氣之間的關連性時,

總是會得到"呼風喚雨"的結論.....(苦笑)

好吧,遇水則發。(笑)他們在台港的成績一向不錯。

 

藉著這一張單曲,迎接第十一年的開始。

關於主打歌FLY HIGH,可以去看我寫的上一篇,雖然是在灑滿小花的情緒下寫的,但我想重點都有寫到,

http://kazenatsumi.pixnet.net/blog/post/42123505

歌詞的話,可以看這一段(毛遂自薦)

http://www.tudou.com/programs/view/ALEMWpn8VAk/

這是節目現場演出,早在發行前就表演的段落。只有三分多鐘,但應該能讓大家感受到這一首歌充滿勵志的高昂!!!

(歌詞是我翻的,請多指教(鞠躬)。我有把英文的意思翻譯出來,所以字數很多XD

雖然不是官方版,但我有自信不差(還真敢說XD))

 

總之重點就是!!!!!!!副歌的舞蹈啊!!!展翅高飛的動作是一大記憶點,還有這一段大家連角度都一樣的整齊動作!!!

充滿"數大就是美"的視覺享受!!!

(好了別再灑小花了,要認真(清喉嚨))

 

接下來介紹PUT YOUR HANDS UP!!!

應該大多數的人都知道這和另一首歌的歌名是一樣的,但是風格完全不同!!!

另外一首歌是很適合大家一起嗨的,但這一首歌呈現的是"性感魅力",是走夜店風格。

前奏一開始就能想像自己是身在夜店wwww

好期待這一首歌的現場表演喔!!!!!(亂扭)

 

因為這首歌是舞曲,所以幾乎都是英文(翻譯費好好賺XD),大家嗨就達到目的了www

所以直接進入下一首。

 

Zirconia。

一開始看到這個單字,完全"意味不明"。

通常,看到這麼"不親切"的單字通常不太有好感,對我而言啦。

(因為還要查字典很麻煩啊.....又不用對一首歌這麼認真)

但我還是去查了.......

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%8B%E6%96%B9%E6%B0%A7%E5%8C%96%E9%8B%AF

總之,重點就是六個字"鑽石的替代品"。

而這六個字就完整傳達歌詞的意義了(認真)

這首歌,就我個人而言比下一首要介紹的More than words還要戳到點。

 

Zirconia。玻璃假鑽。

某人用哭腔唱這首歌我真的覺得太.....過分(這是讚美),能確實感受到那種心情。

歌詞裡用了好多次的"fake"、「偽物」(にせもの)和過去式,那些負面的形容詞則是現在式...

 

這一首的歌詞應該是說,明明知道識人不清,知道該走出來卻又無法自拔的心情......

 

"It was all fake baby.

這全都是謊言

It's not real diamond.

這不是真正的鑽石

It was all fake baby.

這全都是謊言

It had a sparkle and shine.

曾經擁有璀璨和光芒

ホンモノに見えた偽物

幾可亂真的贗品

ジルコニア

玻璃假鑽

 

胸焦がす光は 思考を超越 眩しくて

閃爍著令人心焦的光芒   超越大腦思考程度的眩目

初対面で確信した 探してたのは It's you

一見鍾情  確信自己尋尋覓覓的  是你 

思いは成就

喜歡的心情是一種成就

一時足らず 呆れるくらい一緒にいて

不論怎樣都不夠的  想要與你在一起直到厭煩

よくキスして喧嘩して そして

只是彼此很親密但也常爭吵  於是

そう ダイアモンド・ダストは消えた

是的  那閃爍的冰晶就這樣消失了

 

It's not a real diamond

那不是真正的鑽石

君が嫌い

討厭你

逢ったことさえ後悔

甚至是後悔擁有與你邂逅的記憶

It's had sparkle and shine.

曾經擁有的璀璨和光輝

ホンモノに見えた偽物

幾可亂真的贗品

お揃いでしたネックレス

成對的項鍊

そんなにいいものじゃなくて

說穿了也不是什麼珍貴的東西

それでよかった 輝いてた

但曾經完美的  曾經閃閃發光的

そのクロスのペンダント・ヘッドは

那十字架的墜子是

ジルコニア

玻璃假鑽

 

見る人が見たなら 洗練とは遠く 荒く きっと稚拙

如果是旁觀者的眼光  一定會覺得是和成熟相去甚遠   不謹慎的  很幼稚

蜜月の頃はともかく 君が去った僕

和逝去的蜜月期一起  也失去你的我

一つつく嘘で増える嘘は

一個又一個增加的謊言

僕を卑屈にして

讓我越來越怯弱

別れ 受け入れてないのに

分手  明明無法接受

プライドで受け容れてフリした

但礙於自尊又假裝接受

 

It's not a real diamond

那不是真正的鑽石

好きと嫌いは

喜歡與厭惡

いつだって表裏一体

總是一體兩面

このままじゃ思い出さえ偽物

再這樣下去連回憶都會變得虛假

お揃いでしたネックレス

成對的項鍊

そんなにいいものじゃなくて

說穿了也不是什麼珍貴的東西

それでよかった 輝いてた

曾經的美好  曾經閃閃發光的

そのクロスのペンダント・ヘッドはジルコニア

那十字架墜子是玻璃假鑽

 

We are all alone

我們都是孤獨的

皆一人ぽっちだからこそ

正因為每個人都是孤伶伶

光を・・・眩い光を求めてる

才會去追尋那燦爛的光芒

Like a diamond

就像鑽石一般

 

It's not a real diamond

這不是真正的鑽石

君はいない

你已不在

だってしょうがないじゃない

但這也是沒辦法的啊

It had a sparkle and shine

曾經擁有的璀璨和光芒

断ち切ってみせる いつか未練

總有一天那些留戀  會切割得乾淨

お揃いでしたネックレス

成對的項鍊

そんなにいいものじゃなくて

說穿了不是什麼珍貴的東西

それでよかった 輝いてた

曾經的美好  曾經閃閃發光的

そのクロスのペンダント・ヘッドはジルコニア

那十字架墜子是玻璃假鑽

 

鑽石,在這裡是指"誠實"的意思吧?

愛情中最重要的就是互相信任,但這個基礎不再之際,就崩塌了呢......

因為人是單獨的個體,但又無法獨活,在與人相處之際不斷信任,試探,欺騙,受傷......

當愛到極致,面對背叛,往往也最痛......

中庸之道,在愛情當中真的有可能存在嗎?

 

More than words

第一次聽到是在廣播結尾時,隊長大人和阿龍的聲音讓我起雞皮疙瘩......

驚艷,能形容我當時的心情。

More than words訴說的是,尋求一種安全感吧,這種安全感來自於雙方一起成長

比起說再多的甜言蜜語,再多的解釋,肢體接觸傳來的溫度更能令人心安。

歌詞可以看這一篇: http://kazenatsumi.pixnet.net/blog/post/42866857   (一樣是自己翻譯的,非官方版歌詞)

而我想重點應該是

説明するより 触れるだけで

It's more than words   這兩句話吧

 

"你愛我嗎?"這四個字,問的人要有很大的勇氣,被問的人心理壓力也不小......

會有這四個字,通常是在尋求一種安全感吧?

但總覺得這是四個字是禁句。

 

歌詞描繪的愛情,真的很令人羨慕呢......

可是感覺不是那麼容易啊......總是會有不安的時候嘛。

好想也談一場這種戀愛www

不用說太多,心靈相通之外,還有肢體觸碰間的溫暖......

一切都會變好的:)


去年一整年w-inds.都忙於十周年巡迴演出。

從年初開到年末,在最後一場演唱會結束之後,立刻在過幾個小時之後的凌晨3:45分出發,

到千葉縣取景拍pv。

他們在花絮裡說,拍到了隔天早上四五點才收工......

看到那麼整齊畫一的動作,看到那麼開心的表情,看到那麼認真的調整細微動作的樣子,

不是強調他們有多認真,而是希望有能在聽到他們的音樂的人,能更了解他們對於這一項工作的堅持。

是他們歌迷的人應該大部分會了解,他們是怎麼走過來的。雖然有些歌迷還是會對於某些部分不是那麼認同。

但是現在能有這麼快樂的笑容,最最根本的原因還是,他們保有那股積極向前,不停精進自己的態度。

即使有迷惘,不知道該怎麼定位自己的時候,至少呈現在畫面中的他們,是笑地開心的樣子。

 

要走出自己的風格,找到自己的定位,可能沒那麼困難,但也非常不容易。

每個成功的人都會說,堅持自我,選擇自己要走的路,

但是天曉得當生活在這樣一個淘汰率這麼高的圈子裡,每天不免擔心自己的銷售量,歌迷人數會不會消失等等外在因素的壓力之下,

要保有真實的自我有多難......?

不要說得這麼空泛好了,有些人連自己的想做的事情都沒辦法如願,只能和現實妥協......

做自己喜歡做的,跟他人眼光中的你,要怎麼找到平衡點?

 

我想,w-inds.對很多跟我同年紀的人而言,是一個國高中青春時期,對於東洋偶像的共同記憶。

對不再追著他們消息的人而言,可能只覺得外型上變了很多,

可是,有機會再聽聽看他們現在的作品吧。

那些對音樂的執著和熱情,還有那份感動,是更加深層的喔~~

不僅是聽覺上的還有視覺上的。

經過幾年來的摸索成長,經過撞牆期,現在的他們已經蛻變成有自己想法的男人了。

 

恭喜w-inds.,這一張有他們積極向上的形象,也有溫柔,有對於感情更深度更成熟的詮釋,

還有道產子的新嘗試,讓這張作品感覺更有層次!!

 

根本就不擔心這一團以後怎麼辦XD

就這樣一直唱到老吧~~~

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kazenatsumi 的頭像
    kazenatsumi

    在風的歌聲裡

    kazenatsumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()