千葉涼平35歲生日更新
皆様いつも応援有難うございます。
謝謝大家一直以來的支持。
私事ですが本日35歳を迎えました。
雖然是私事,不過還是在這裡向各位報告,我在今天(11/18)過35歲生日了。
本当は永遠の34歳でいたかったと言う気持ちもありますが(肉体面を考えて。)毎年歳を重ね続けられている事に感謝の気持ちでいっぱいです。
雖然真的很想說希望能永遠停留在34歲(考量到肉體狀態),不過對於每年都能平安增長一歲,我是滿懷感謝的。
なので35歳まだまだ成長できるように健康管理や体のケアをしっかりしないとですね。
所以,到了35歲,為了能繼續成長,還是必須做好健康管理和身體保養對吧。
あとはその場のノリで普段やらない事をやらないように気を付けます。
還有就是,會注意盡量不因為配合場合氣氛,而硬是做一些平常不會做的事情。
思い返せば今年の春に現場のノリで久しくやってない事をやって肩を痛めて終わった後に断れば良かった〜なんて事があったので次回からは気を付けます。笑
回想起來,今年春天我就曾經因為要配合現場的氣氛,而做了很久沒做的事情導致肩膀痛,結束之後還一直在後悔早知道當初拒絕就好,因為有這樣的經驗所以下一次我會小心注意的。(笑)
35歳も変わらずさらにスキルアップできるように頑張ります。
35歲也會繼續努力提升自己的水準,這點是不變的。
気付けば日々刺激をいっぱいくれる仲間達が沢山出来たのでそんな人達と共にまたまだ成長したいと思います。
這麼說來,因為身邊都是每天能帶給我許多刺激的朋友,希望自己能和那些很厲害的朋友們繼續成長。
そして出来たらその自分のストロングポイントをしっかり仕事でも活かせるように頑張ります。
然後,如果能做到的話,還能將自己的長處確實地運用在工作面上,這點我會繼續努力。
宜しくお願い致します。
請多指教。
每次看隊長的字句,感覺充滿未來希望。
而且也不再像過去PO一些看起來很官方的語言? XD
會分享自己的情緒,說真的隊長真的很厲害,在保持各方面平衡之餘繼續成長很多。
不論是哪方面而言,都是令我崇拜效法的對象。
35歲生日快樂。
毎回、涼平さんの言葉を見て、未来への希望や、あこがれることは溢れている。
昔のようなオフィシャル的な言い方もどんどん消えていく。
なんか、こういう「人間らしい」言葉を書いていただいたリーダーさんは、益々尊敬しています。
各方面も自分のペースでバランスをとれることは、最高です。
永遠のリーダー様、35歳、お誕生日おめでとうございます!
これからもどうぞよろしくお願いします。
留言列表