雖然官方版日文歌詞要等到1/26才知道,
但應該大家都知道的差不多了吧。
這首歌在聖誕節那天第二度曝光之後(在演唱會已經表演過了XD)
立刻造成很大的回響啊(大拇指)好希望pv也能拍出同樣的意境來......
這首歌詞光看都可以寫成一篇短篇散文......
橘慶太又進步了呢......(呆)一開始的聲音就溫柔到心都醉了。
最喜歡的還是真假音轉換的副歌還有合音ˇ看來我這一生都只會喜歡這樣的歌聲ˇ
聽到那溫柔的聲音當下,眼淚就掉下來,已經是進入無限REPEAT階段。
對這首歌的寫詞者,渡邊小姐,我要向您致上最高敬意(鞠躬)
雖然長大之後對於永恆的愛所懷有的憧憬不像小時候那麼美好,
但是看到這樣的歌詞,聽到這樣的歌聲,心裡還是覺得好幸福= ˇ =
忍住內心的激動,邊聽歌邊試著翻譯一次。
どんな時でも 想っているよ
不論什麼時候,總是思念著妳
会えない日も EverytimeIfeel
在無法見面的日子也是Every time I feel
Ah 温かな手のひら 包まれた肌 そう
被那溫暖的手心包覆的肌膚
離れずにここにある
寸步不離地一直在這裡
何気ない優しさに巡り合う度
當邂逅不經意的溫柔之際
全てを抱きしめたくなるよ
希望能夠緊緊擁抱所有
I will be as one 君を守りたい
I will be as one 想要守護妳
Stay with me 好きだよ Yes, you 愛しい人
Stay with me 喜歡妳喔 Yes, you 令人憐愛的人
溢れ出す想い隠さず伝えるから
因為能毫無保留地傳達滿溢而出的思念
たった一度出会った奇跡さ
僅只一次邂逅的奇蹟
星たちが結び輝くように
如同星星互相輝映般
雨粒やがて海に注ぐように
如同雨滴最終依舊落入海底般
二人重ね合おう Love 君が全て
兩人心意互相疊合 Love 妳是全部
ほんの少しのすれ違いさえ
即使只是些微的擦肩而過
Never cry きっと打ち明けて
Never cry 一定會坦然以對
Ah 君が抱いた夢や 読み掛けの本の続き
妳所懷抱的夢想或是讀到一半的書的下文
ここへ来て聴かせて Say
到這裡來讓我知道 Say
まだ知らぬお互いを集める度に
當彼此因為不了解對方而互相吸引之際
強くなる絆があるから
因為有日益強韌的羈絆
今 Be as one 信じてみたい
現在Be as one 試著相信
ずっと 消えない 消えない愛があること
永遠 無法淡去 無法消逝的愛
流れる時間に二人を刻み合おう
在時光流轉中兩人印刻彼此吧
悔やまないこの運命を
將這彼此都不會後悔的命運
手と手合わせ感じ合う温もり
用交疊的手互相感覺到的溫暖
見つめ合う度生まれる安らぎ
在互相凝望彼此時心中湧現的安心感
それが永遠 only shine 気づいたから
因為注意到那就是永遠的 only shine
Oh 春と夏と秋冬と 幾つもの笑顔を散りばめ
Oh 春夏秋冬交替時刻 鑲嵌於空中的幾多笑容
世界で一つの物語 語ろう いつか
訴說在這世上千篇一律的故事吧 有朝一日
I will be as one 君を守りたい
I will be as one 想守護妳
Stay with me 愛してる
Stay with me 愛著妳
溢れ出す想い隠さず伝えるから
因為能夠毫無保留地傳達滿溢而出的思念
今 Be as one 信じてみたい
現在 Be as one 試著相信
ずっと 消えない 消えない愛があること
永遠 那不會淡去 不會消逝的愛
流れる時間に二人を刻み合おう
在時光流轉中兩人印刻彼此
悔やまないこの運命を
將這彼此不會後悔的命運
手と手合わせ感じ合う温もり
用交疊的手互相感覺到的溫暖
見つめ合う度生まれる安らぎ
互相凝望時從心裡湧現的安心感
それが永遠 only shine 気づいたから
因為注意到那就是永遠的 only shine
http://tieba.baidu.com/f?kz=963092312 感謝這位百度放提供的日文版歌詞。
這首歌的編曲和氣氛很適合當作一首電影主題曲。
雖然這已經是Fairy Tale的主題曲了ˇ