雖然官方版日文歌詞要等到1/26才知道,

但應該大家都知道的差不多了吧。

這首歌在聖誕節那天第二度曝光之後(在演唱會已經表演過了XD)

立刻造成很大的回響啊(大拇指)好希望pv也能拍出同樣的意境來......

這首歌詞光看都可以寫成一篇短篇散文......

 

橘慶太又進步了呢......(呆)一開始的聲音就溫柔到心都醉了。

最喜歡的還是真假音轉換的副歌還有合音ˇ看來我這一生都只會喜歡這樣的歌聲ˇ

聽到那溫柔的聲音當下,眼淚就掉下來,已經是進入無限REPEAT階段。

 

對這首歌的寫詞者,渡邊小姐,我要向您致上最高敬意(鞠躬)

雖然長大之後對於永恆的愛所懷有的憧憬不像小時候那麼美好,

但是看到這樣的歌詞,聽到這樣的歌聲,心裡還是覺得好幸福=   ˇ   =

 

忍住內心的激動,邊聽歌邊試著翻譯一次。


 

どんなでも   想っているよ

不論什麼時候,總是思念著妳

 
会えない日も   Everytimefeel

在無法見面的日子也是Every time I feel
 

Ah   温かな手のひら   包まれた肌   そう

被那溫暖的手心包覆的肌膚
 

離れずにここにある

寸步不離地一直在這


何気ないしさに巡り合う度

當邂逅不經意的溫柔之際


全てを抱きしめたくなるよ

希望能夠緊緊擁抱所有

I will be as one   君を守りたい

I will be as one  想要守護妳


Stay with me   好きだよ   Yes, you   愛しい人

Stay with me 喜歡妳喔  Yes, you 令人憐愛的人


溢れ出す想い隠さず伝えるから

因為能毫無保留地傳達滿溢而出的思念


たった一度出会った奇跡

僅只一次邂逅的奇蹟


星たちが結び輝くように

如同星星互相輝映般


雨粒やがて海に注ぐように

如同雨滴最終依舊落入海底般


二人重ね合おう   Love   君が全て

兩人心意互相疊合  Love 妳是全部

ほんの少しのすれ違いさえ

即使只是些微的擦肩而過


Never cry   きっと打ち明けて

Never cry  一定會坦然以對


Ah   君が抱いた   読み掛けの本の続き

妳所懷抱的夢想或是讀到一半的書的下文


ここへ来て聴かせて   Say

到這裡來讓我知道  Say


まだ知らぬお互いを集める度に

當彼此因為不了解對方而互相吸引之際


強くなるがあるから

因為有日益強韌的羈絆


   Be as one   信じてみたい

現在Be as one 試著相信


ずっと   消えない   消えないがあること

永遠  無法淡去  無法消逝的愛


流れる時間に二人を刻み合おう

在時光流轉中兩人印刻彼此


悔やまないこの運命

將這彼此都不會後悔的命運


手と手合わせ感じ合う温もり

用交疊的手互相感覺到的溫暖


見つめ合う度生まれる安らぎ

在互相凝望彼此時心中湧現的安心感


それが永遠  only shine   気づいたから

因為注意到那就是永遠的 only shine

Oh   春と夏と秋冬と   幾つも笑顔散りばめ

Oh 春夏秋冬交替時刻  鑲嵌於空中的幾多笑容


世界で一つの物語  語ろう   いつか

訴說在這世上千篇一律的故事吧   有朝一日

I will be as one   君を守りたい

I will be as one  想守護妳


Stay with me   愛してる

Stay with me 愛著


溢れ出す想い隠さず伝えるから

因為能夠毫無保留地傳達滿溢而出的思念


   Be as one   信じてみたい

現在 Be as one 試著相信


ずっと   消えない  消えない愛があること

永遠  那不會淡去 不會消逝的愛


流れる時間に二人を刻み合おう

在時光流轉中兩人印刻彼此


悔やまないこの命を

將這彼此不會後悔的命運


手と手合わせ感じ合う温もり

用交疊的手互相感覺到的溫暖


つめ合う度生まれる安らぎ

互相凝望時從心裡湧現的安心感


それが永遠  only shine   気づいたから

因為注意到那就是永遠的 only shine

http://tieba.baidu.com/f?kz=963092312   感謝這位百度放提供的日文版歌詞。

這首歌的編曲和氣氛很適合當作一首電影主題曲。

雖然這已經是Fairy Tale的主題曲了ˇ

arrow
arrow
    全站熱搜

    kazenatsumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()