PART3

阿太是真得很認真地面對他的選擇呢.....

這一次的訪談內容看到最後,真的,深深佩服他的決心和自信。

雖然那真的不是容易做到的事情,但我想要是這麼簡單容易,恐怕也不符合他的個性吧XDD

很困難,但可能性不是零。所以才更令人期待。

http://web.1week.cc/entertainment/music/2013/03/05/45140/

― ミュージックビデオで一番驚いたのは、女性ダンサーが出てきたところ!

MV中最讓人驚訝的就是和女舞者一起出場的畫面了!

賛否両論、あるかもしれないけど(笑)。

或許會引起正反兩極的評論(笑)

― その発想はなかったから予想外の展開で、話題の筋肉以上に衝撃が(笑)。

因為沒有那種想法所以是一種意料之外的發展,甚至比造成話題的肌肉還要更令人衝擊呢(笑)

あはは! やっぱり女性が入ることでパフォーマンスの幅がすごく広がるのは、確かなんですよね。イベント等でパフォーマンスするときにも、男性ダンサーだけのとき、

女性ダンサーだけのときもあれば、男女混合のときもあるし。ソロだからこそ自由にできることを武器に、いろいろな良いパフォーマンスを作ることだけを考えてますね。

阿哈哈!果然有女性在的表演,確實會讓內容更加寬廣呢。在活動等演出時,有只有男舞者在的場合,也有只有女舞者,甚至是男女合作。因為是SOLO所以這可以當作自由發揮的武器,

我考慮的點只是怎麼做出好的表演而已。

― ちなみに、ダンサーさんを選ぶときには、オーディションとかするの?

話說,挑選舞者的時候有辦選拔會嗎?

オーディションまではいかないですけど、資料を見てダンスを見せてもらって・・・という感じですね。

沒有到選拔那種程度啦,只是看一下資料然後請對方跳舞讓我看...這樣的感覺。

― 今までと違うアプローチも出来るから、楽しいでしょう?

因為做出和到目前為止不一樣的路線,應該很開心吧?


楽しいですね! やっぱり男性だけで一生懸命作りこんでも、限界が見えてくることもあるんですけど、そこに女性ダンサーが入ることを考えるだけで全然、変わるから。もちろん、

照明や映像が入ることでも変わりますしね。

很開心呢!果然就算多努力投注其中,但因為只有男性,總覺得有時候會遇到瓶頸,如果多考慮到女舞者的因素的話,整個就變得不一樣了呢。當然,加入燈光和畫面的呈現也會很不一樣呢。

― ミュージックビデオのコンセプトは?

MV的概念是什麼呢?

ダンスをストイックに見せるという部分と、映像と自分がリンクしているところも見所だと思います。白と黒の世界で、ストイックな絵で見せていきたいなということも、ありました。

讓大家看到很整齊劃一的舞蹈,另外是將畫面和自己連結在一起的部分也是很值得一看的呢。白與黑的世界中,希望可以讓大家看到很講究的畫面。

― シルエットの映像も面白くて素敵だった。撮影当日のエピソードといえば?

剪影的畫面也十分有趣很棒呢。拍攝當天有沒有什麼幕後花絮呢?


朝8時に入って、翌朝8時に出たこと(笑)。
ず~っと踊ってましたね! しかも今回、革靴なので、めっちゃ、きつかったですね。

早上八點進拍攝現場,直到隔天早上八點才離開吧(笑)一~~~直跳著舞呢!而且這一次,因為要穿皮鞋跳,實在是,太辛苦了呢。


 革靴、踊りにくいでしょう。

皮鞋應該很難跳舞吧

めちゃくちゃ踊りにくい! でも、そこは1つのスタイルとして、今やりたいことだったので、グッとこらえながら。

真的很難!但是我想將那當作是一種風格,而且也是我現在想做的事情,所以還是忍耐著撐完。

― 衣装のこだわりといえば?

在服裝上有沒有什麼個人堅持呢?

CDジャケットもそうなんですけど、とにかく今回は「品がある」こと。日本の品の良さを出していけたらと思っていて。ミュージックビデオでは映像的に絞って落とすので、(衣装の)色が落ちないように、

ちゃんとピカピカさせて存在をアピールしてます(笑)。

雖然CD封面也是如此,但總之這一次就是表現出"高雅品位"的風格。如果可以將日本擁有的優良品格展現出來就好了。MV中的畫面因為都很集中聚焦,所以我希望自己的服裝不要

因此失去色彩,確實地讓自己閃閃發光成為吸引目光的存在(笑)_

― そして、コンベンションでも約束したとおり、冒頭で鍛えた身体を見せてたよね(笑)。

然後,誠如你在記者會上所承諾的,就在一開始的時候讓我們看到你鍛練過的身體呢(笑)

そうですよ~。あの場で披露しますって言っちゃったから、何が何でも入れなくちゃと思って(笑)。

就是這樣啊。因為自己也說了會在那個場合公開嘛。


― ファンの子から「撮影のために、どれくらい鍛えましたか?」という質問が来てるけど。

歌迷也有問說為了拍攝MV,花了多久的時間鍛鍊呢。

いや~、でも、そんなに追い込めなかったんですよ。ちょっと忙しくて、そこまでじゃないんですけど・・・。

不是~但我並沒有逼自己到那個地步喔。因為開始有點忙,所以並沒有那麼要求自己喔...

― あれで?(笑)。

自我流?(笑)

あれで(笑)。一応、懸垂器具を家から楽屋に持ち込んで、やるようにしてました。

自我流(笑)。總之就是把平常鍛鍊用的器材從家裡搬到休息室,隨時都可以練。

― 十分、仕上がってるんじゃないかな~(笑)。

不是已經練地很完美了嗎(笑)

本当ですか!? いや、僕の中では、もっといけます!(笑)。

真的嗎!?不,我心中覺得還是可以再更好的!(笑)

― あはは! 筋肉にまつわる質問は色々来てたんだけど、「今年の筋肉面での目標は何ですか?」というものも。

阿哈哈!很多歌迷來信都是問肌肉鍛鍊的問題呢,其中也有這種的"今年在肌肉方面的目標是什麼呢?"

今のところ、あまりデカクしすぎない! 自分が日本人だということを、忘れないというのが目標ですね(笑)。僕はすぐ、外国人に負けない!と張り合おうとしちゃうので(笑)。

現在這個階段,目標就是不要練地太壯!不要忘記自己是日本人,這樣呢(笑)因為我老是會不小心有"很快就不輸外國人了!"這種競爭意識呢(笑)。

― あはは! あとは、「相変わらず、その素敵な筋肉を、ソロ活動でどう披露していこうと思っていますか?」だって。

阿哈哈!還有人問說,同樣地,會怎麼樣將那完美的肌肉呈現在SOLO活動中呢?

「Slide‘n’ Step」のミュージックビデオで、十分に披露させていただいています(笑)。

已經在「Slide‘n’ Step」的MV中露地很徹底囉(笑)。

― そうだね。堪能していただいて。サイボーグみたいになってるもんね(笑)。

說的也是呢。完全讓人讚嘆啊。完全像是改造人了呢(笑)

あはは! あれ、CGじゃなくて映像を写しているんですよ。

阿哈哈!那個啊不是電腦動畫而是拍攝出來的畫面喔。


― そうなんだ!?

是這樣啊!?


そう。だから、手の角度とかめっちゃ大変でした。

是的。所以手的角度之類的很辛苦呢。

― あとから合成しているわけじゃないから、合わせるのが大変なんだ。

因為之後不一定能合成,所以配合的過程會很耗費心力呢。

そうなんです!

沒錯!

― ミュージックビデオ全体の仕上がりを見た感想は?

看到MV完成品的感想是什麼呢?

何度も打ち合わせを重ねたので、すごくイメージに近づけて嬉しいですね。まだまだこれからなので、この先にできることもあると思っているんですけど、この作品に関しては、

すごくいい作品になったな…と思っています。

因為討論過很多次,所以看到的時候覺得非常接近理想中的感覺,很開心呢。因為往後還有很多必須努力的空間,我覺得在這之前應該有可以在現階段就能做到的事情,

關於這作品,我覺得是個非常棒的作品呢。

― ちなみに、涼平くんと龍一くんの反応は?

話說,涼平和龍一的反應呢?

「ミュージックビデオができた」と言ったら、はやく見せろ、と反応しました(笑)。曲もこっそり、聴いていたみたいなんですよ(笑)。聴いてもらおうと思って、「これ、ちょっと聴いて」ってプレイボタンを

二人にあげたら、「超うれしい! ありがとう。でも、もう聴いたんだけど」って言うから、「え? あ、そうなんだ!?」って。よかったよって言ってくれました。

我說MV完成囉,他們就說馬上給我看!!這樣。歌曲也偷偷地聽了很多遍的樣子呢(笑)我本來是想說送PLAY BUTTON讓他們聽聽看我的歌曲,但沒想到我說"這個,聽一下吧。"

"好開心喔!謝謝。但我已經聽過囉","ㄟ是喔!"這樣。他們說這作品很不錯。



― そうだったんだ。いち早く聴きたかったのかもね。でも、それこそ今さら面と向かって、感想を伝えにきたりはしないでしょ?(笑)。

原來是這樣啊。或許是希望第一時間就聽到也說不定呢。但是,就因為那樣直接面對面,反而不太會直接聽到對方的感想對吧(笑)

そうなんですよ! 「いや~、超よかったよ」とか、あらたまって、言えないですよね(笑)。

就是說啊!"哇~這也太帥了吧"之類的,重新說一次,應該無法說出口吧(笑)

― そうだよね。そこは、言わずもがな・・・だよね。ソロをやるからといって、お互いに改まって「ソロ頑張って!」とか「頑張るよ!」とか、言うこともないだろうなって(笑)。

就是說啊。應該是覺得"不用說也懂"的感覺吧。儘管是SOLO,也不會再特地彼此說"SOLO加油喔!"或是"加油喔"之類的話吧。應該沒有這樣說過吧?(笑)

そう! ないんですよ。でも、みなさんに聞かれるじゃないですか!? そう言うと、やっぱり仲が悪いから、嘘をついているんじゃないかって思われるじゃないですか。それが、

すごくイヤで気まずいなって(笑)。

沒錯,真的沒有。但是,大家總是會問對吧!?這樣一說,或許就會讓別人覺得這三個人果然是感情不好吧,一直說謊騙人吧這樣。

被這麼認為真得很討厭,心情很不平靜呢(笑)

― あはは! 2人も、言わなくても、ソロで得たものをまた違う形でw-inds.に還元されるということを、信頼を持って思っていると思うから、今さらいちいち言葉にしないと思うんだよね。

阿哈哈!兩個人都覺得,就算不說出口,也很相信你會將從SOLO中得到的,以另一種形式回歸w-inds.,所以現在不會這麼說得這麼白吧。

w-inds.のなかにいても、僕たちはそれぞれお互いのやることに口出しをしないから。3人で踊っていて、ダンスのスタイルが一人だけ全然、違ったとしても、それでいいと僕は思うし。

たとえばダンサーとはリンクさせるという部分があったとしても、3人はそれぞれの個性で違うことをやっていくというのが、前提としてあるから。

即使是在w-inds.一起活動的時候,我們也不太會互相對對方想要做的事情出意見呢。三個人跳著舞,舞蹈的風格和只有一個人表演的時候完全不同,但即使是那樣,我也覺得很好。

比方說即使和舞者之間有相互連接的部分,但3個人還是有自我不同的個性,從事完全不同的領域,這是我們的前提呢。

― だからこそ、今まで続いてきているのだと思うし。もしかしたら、少し不安を感じているファンの子もいるかもしれないけど、そこは心配しないで・・・という感じだよね。

正是因為這樣,所以才會一直活躍到現在呢。我想可能會有對於solo稍微感到不安的歌迷,但我想應該是不用擔心啦...


そうですね! ソロに限らずw-inds.のときでも、好きな人だけじゃなくて、当然キライな人もいるだろうし。でも、キライな人を好きにさせてやろう!という気持ちも強いんですよ。好きにさせるのは、

興味がない人よりもキライだと言う人のほうが絶対に簡単なんです、僕のなかでは(笑)。だから興味がない人より、キライだという人のほうが、好きにさせる自信があります!!

是啊!不僅是solo,在w-inds.的時期也是一樣,不僅有喜歡的人,當然也有討厭的人存在。但是,想要讓原本覺得討厭變成喜歡的那一方,這樣的心情很堅定喔。

雖然,讓對方喜歡上的這個意思,比起那些本來就沒有興趣的人,要改變原本就說很討厭的人的心意絕對是比較簡單的,我覺得啦(笑)所以,比起沒有興趣的人,我有自信可以讓那些說本來討厭我的人

喜歡上我的音樂喔!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kazenatsumi 的頭像
    kazenatsumi

    在風的歌聲裡

    kazenatsumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()