20160805更新
 
偶然間在推特上看到有日放PO出宏宜的近況,也轉貼上來給關心宏宜近況的人看看。
 
宏宜現在在這裡 UNIX モザイクモール港北店(橫濱都筑區)當造型師,看起來不錯^^
 
 
網址在這裡:http://beauty.hotpepper.jp/slnH000076565/stylist/T000374583/
 

 

20130402更新

其實有很多事情,沒有經歷過無法體會那種心情。

而且就在同家經紀公司,關係很好的晚輩身上發生...

 
雖然不是特別關注,但因為和師兄關係好,常常一起出現一起玩鬧,
 
而且也彼此交流關於事業人生或是戀愛的建議.......
 
 
還是好希望是愚人節玩笑.............
 
祝福你,繼續在下一個舞台上閃閃發光......
 
 
http://ameblo.jp/lead-blog/entry-11502022197.html
 
2013-03-31 23:59:00

昨日、『Leaders Party 10!~ハピネス☆彡~』の最終公演が終わりました。

昨天,結束『Leaders Party 10!~ハピネス☆彡~』的最後公演。

 

そしてぼくは、Leadから次のステージへ送り出してもらいました。

然後我也將從Lead轉向下一個舞台了。

 

約11年間、Leadのメンバーとして活動できたことの幸せを噛み締めながら、

大約11年左右,一面細細回味著能夠以Lead一份子從事演藝生涯,

 
何もかもを胸に焼き付けてきました。

一面將這些回憶盡數烙印
 

楽しかったこと、悔しかったこと、怒ったこと、喜んだこと。

不論是開心的,不甘心的,生氣的,充滿喜悅的事情。

 

その曲、その曲に詰まった思い出がどんどん湧き上がってきて、

那首歌,以及關於那首歌的記憶漸漸湧上心頭,

 

『走馬灯のように』ってこういうことか!っていうくらい、

那一瞬間的感受彷彿就像是"啊!對啦就像跑馬燈一樣的"

 

Leadの一員として過ごした日々が思い出されました。

讓我回想起以身為Lead的一份子所度過的每一天。



Zepp Tokyoの光景に、その前の名古屋・大阪・福岡の光景や、これまでのリリースイベントの光景、
 
在Zepp Tokyo的光景裡,以及之前的名古屋、大阪和福岡的光景裡,到目前為止發行活動的光景,
 

ストリート時代の光景などが重なってきて、

和街頭時代的光景重疊在一起,
 

会場に集まってくれたLeadersだけではなく、

眼前浮現的,不僅是在會場內聚集的Leaders,
 

これまでLeadを、中土居宏宜を選んで、応援してくれたLeadersや、

還有到目前為止,選擇了Lead,選擇了中土居宏宜,而一直支持我們到現在的Leaders,
 

関わってくれたスタッフさんたちの顔が次々浮かんできて、

以及一直以來深受照顧的工作人員的臉龐,
 

最後まで気丈にいなきゃと思っていたのに、

明明決定到最後為止要好好地把持心情,
 

溢れる感情を抑えることができませんでした。

但是我實在無法壓下這滿溢的情感。

 

ったく、最後の最後にリーダーらしくない姿を見せちゃったので、

真是的,在最後的最後還是讓大家看到愧對於身為隊長的樣子,


もうケイタに偉そうなことは言えないかな?(^▽^;)

應該沒辦法再以一副了不起的樣子唸敬多了吧?(^▽^;)
 

ソロ曲の『君~さくら~』の曲中に、

在SOLO曲『君~さくら~』的曲調中,

 

Leadersが赤のサインライトで会場を染めてくれて、

Leaders手中揮舞著的紅色手燈,渲染了整個會場,

 
歌い終わってぼくの名前を呼んでくれたとき、
 
在歌曲結束之後呼喚我的名字的時候,
 

実はもう我慢できない気がしていました。

其實我早就發現自己真的已經忍不住了。


そこから3人の『Upturn』の歌が届いてきて、
 
從那時開始,三個人所唱的Upturn所傳達的,
 

Leadersの会場中に響き渡るクラップが聴こえてきて、

聽著會場中Leaders響徹的掌聲,

そのときに思ったんです。

是在那個當下湧現出來的想法。
 

全部出し切ろうって。

想著,就這樣毫不保留吧。
 

パフォーマンスだけじゃなく、感情も全部って。

不僅是表演,還有自己的感情。

 

じゃないと、ぼくをLeadで居させてくれた全てのLeadersへ、

如果不這樣的話,對於那些讓我成為Lead一份子的Leaders,
 

そして全てのスタッフさんへ、心の底から感謝を伝えられないって。

以及所有的工作人員,無法傳達最誠摯的感謝。


 

ぶっちゃけ爆弾泣かないって決めてたんですけどね。

真的是太亂來了,原本我決定不哭的呢。

 

だって、ぼくがそうなってしまったら、

因為,如果連我也那樣的話,
 

みんなとハピネスを共有できないって思ってたから。

一定無法和大家共同擁有幸福的時光的。
 

でも、自分の中から溢れてくるものを感じながら、

但是,一面感受到自己心中逐漸滿溢而出的情感,
 

Leadで居られたことがどれだけ幸せだったかを実感できました。

一面真實地感受到能夠待在Lead的這一段時間到底有多幸福。
 

本当に一生忘れてはいけない、

真的是一輩子都不可以忘記的,
 

忘れたくない時間を過ごしてきたということも。

也是一輩子也不願意遺忘的時光。


そしてLeadで居られたことに誇りを持って、ステージを降りることができました。
 
然後能帶著這一份曾經身為Lead一份子的榮耀,從這個舞台謝幕。
 

3月30日という日は、7月31日と同じくらい、

3月30日這一天,就像是7月31日一樣,

ぼくにとって一生大切な日になりました。

成為我心中一輩子最重要的日子。

 
 

Leadersへ。

給各位Leaders。
 

卒業という決断で、驚かせてしまったと思います。

我想我的畢業決定,嚇到很多人了。
 

がっかりさせてしまったと思います。

我想也讓你們失望了。
 

それでも最後は、思いっきり背中を押してくれましたね。

但即使如此,在最後,還是希望你們可以斷然地推我一把喔。

 

最後の最後まで、Leadersに背中を押してもらってしまいました。

一直到最後的最後,我還是希望Leaders可以這麼推我一把。

 

感謝という言葉以外が見つかりません。

而除了感謝,還是感謝。

 

Leadに青春を注ぎ込むことができたのは、Leadersがいたから。

可以將青春歲月都投注在Lead的決心,是因為有Leaders的存在。

 

『誰かのことを思うと頑張れる。誰かが思ってくれているから頑張れる。』

想著為了誰而可以繼續努力。因為有誰想著自己所以可以努力。

 

そんな関係性を築きながら一緒に歩んでくれるみんながいるから、

因為是一面建立起那樣的關係,一面一起走過來的大家的存在,

 

踏ん張れた場面がたくさんありました。

才能抬頭挺胸的狀況實在是太多了。


楽しいことも、そうじゃないことも一緒に感じながら、いつもそばにいてくれてありがとうございました。

不論是開心的事情,或是不是那麼回事的我們都一起感受著,謝謝你們總是陪在我身邊。
 

同じ曲を聴くと、同じ光景を思い出せるという、

聽著同樣的歌曲,想起同樣的光景,
 

離れても一生繋がっている大切な存在。

這樣的,就算是分離了也是能一輩子緊緊相連的重要存在。


 

何度でも言いますが、

雖然已經說過好多次了,
 

Leadersと見たこと、感じたことは、絶対に忘れません。

但是還是要說,和Leaders一起看見的,一起感受到的,我絕對不會忘記的。


みんなが言ってくれるように、ぼくだってみんなが見せてくれた笑顔も、

一緒につくった思い出も、絶対に絶対に忘れません!!

就像大家告訴我的,不只是我自己,還有大家展現的笑容,

一起創造出的回憶也是,絕對絕對不會忘記的!!


 

 

そしてここで、ぼくの大切な大切なメンバーにもメッセージを伝えさせてください。

然後在這裡,讓我向最重要最重要的團員們傳達心意。

 

アキラへ。

輝:

俺が卒業したいって言ったとき、アキラは4人の写真を出してきて、

當我說出我想畢業的時候,輝馬上拿出四個人的照片,
 

『ヒロキが抜けたLeadを想像できる?』って言ってくれたよね。

對我說了"我們怎麼想像地到沒有你在的Lead呢?"對吧?

 

自分の主張と矛盾した感情かもしれないけど、

或許和我自己的想法有所矛盾也說不定吧,

なかなか他人に思いを上手く伝えられないアキラが、

不太擅長表達對他人體貼的輝,

そうやってぶつかってきてくれたことがすごく嬉しかった。

這樣的頂話,我竟然覺得好開心。


結果的に3人にさせてしまってゴメン。
 
就結果而言,我留下了你們三個人真的很抱歉。
 

でも、あのときの質問に今答えさせて。

但是,那個時候的問題,讓我現在回答吧。
 

俺はキラキラして活躍している3人のLeadを、本気で想像できるよ。
 
我是真的可以想像地出來,閃閃發光活躍著的三個人的Lead喔。
 

だから、Leadersとポジティブな景色を見に行ってほしい。

所以,希望你們也可以讓Leaders看到更加開朗樂觀的風景。


昨日言っていたタンブリングの台詞、

『一緒にやれなくて悔しいでしょ?』って言葉を、俺に投げかける日を迎えてほしい。

期待有這麼一天你可以對我丟出,就像在昨天提到的,タンブリング(一齣日劇)中的台詞,"沒辦法和我們一起一定很不甘心對吧?"

 

アキラ、自分に強くなるんだよ!

そして、自分を大切に思ってくれてる人を、ちゃんと大切にするんだよ!

輝!自己要更變得強喔!

然後,要好好地珍惜那些珍惜著自己的那些人喔!
 

アキラがいっぱい輝けば、Leadはもっと輝くんだからな

因為,如果輝也能如此閃耀的話,Lead也一定可以更加燦爛的啊!



ケイタへ。
 
敬多:


いつの日からか『ヒロさん』って『さん』付けで呼ばれるようになって、

その理由を『尊敬してるから』って言ってくれたよね。

不知道是什麼時候開始,在『ヒロさん』之後還多了個『さん』的稱謂,

當時你的理由是,因為很尊敬我,對吧?

もう、恥ずかしすぎて完全に受け流したけど、

真的,因為太害羞了所以迴避這樣的稱呼,

俺もケイタのことを尊敬しているよ。

但其實我也很尊敬敬多喔。

 

パフォーマンスのレベルもそうだし、

不僅是表演的水準,


誰からも愛される、人を引きつけるキャラクターもそう。
 
連受到大家喜愛,吸引別人目光的性格也是。
 

この世界で生きていくための天性のセンスをうらやましいくらい持っている。

是為了在這個世界生存下去所擁有的令人羨慕不已的天賦異秉。


だから、それを生かすために、もっと自分自身に興味を持って、自分自身を知ってほしい。
 
所以,為了能更加活用你的長處,希望你可以多開發自己,更加了解自己。
 

そのためにまず、しっかりするんだよ!

而為了達到這個目的,首先就是要好好振作喔!


ケイタには何度か本気で怒鳴っちゃったけど、その弟キャラのケイタが本当に大好きでもある。

雖然有很多次都是動了真怒地吼你,但是真的好喜歡弟弟角色的敬多。
 

でもね、弟キャラじゃ闘えない場面だってあるんだ。

但是啊,也是有無法以弟弟角色迎戰的時候。

人を蹴落としてでもって思いを持たなきゃいけないときがある。

要好好記住,人也是有失足摔落的時候。
 

だから、優しさと強さを兼ね備えて、夢を叶えに行ってな!

所以,希望你兼具溫柔和堅強,朝著實現夢想而努力啊!

 
 

シンヤへ。


伸也:

いっぱい背負わせちゃったね。
 
 
讓你背負很多責任對吧。
 

毎日が目まぐるしかった10周年イヤーの去年、

每一天都忙地眼花撩亂的去年,十周年,
 

うまくスタッフさんとメンバーの間を仕切れなくて、

無法完全分割工作人員的角色和團員的角色,


何度も涙を流しながら踏ん張ってた。

好幾次邊流著淚,還是咬牙撐下去。
 

その姿を見ながら俺は、何であんなに一人で抱えて頑張ろうとするんだろうって、

而看著那樣身影的我,好奇著究竟為什麼能夠像那樣一個人背負著那些而繼續努力下去呢,

マネさんに相談というか尋ねたことがあった。

曾經認真地和經紀人討論過,或者說,問過這個話題。
 

そのときに聞いたよ。

那個時候我問了喔。

『俺にはヒロキを引き止めた責任があるから!』

因為我有留住宏宜的責任!
 

って、シンヤが必死になっているってことを。

伸也抱著必死的決心這麼說。

そんな責任を負わせてしまっていたことに、

對於那些強加在你身上的責任,

俺は全然気づけていなかった。

其實我真的一點都沒有注意到。
 

本当に何度も何度も引き止めてくれたシンヤのプレッシャーに、

真的,對於一直一直挽留我的伸也所背負的壓力,
 

気づくことができてなかった。

私毫沒有任何察覺。
 

今さらだけど、ゴメン。

現在才注意到,真的抱歉。
 

そして、これからはそばでフォローすることができないから、

然後,往後,雖然我沒辦法繼續在你身邊,
 

伝えさせてほしい

但請讓我這麼說。
 

シンヤはもっと他人に甘えるべき!

伸也應該要更依賴他人一點!

守ってくれる人がちゃんとそばに居るんだよ!

可以守護自己的人就在身邊喔!
 

どんなシンヤもさらけ出していいんだよ!

不論是怎樣的伸也可以毫不保留地展現喔!
 

ワガママを言いたいときはぶつけていい!

就算是想說一些無理取鬧的發言,就這樣說出來也沒關係!
 

助けてもらえばいい!

讓別人幫助你吧!
 

本心のまま生きればいいんだよ!

就這樣照著自己的本性活下去吧!
 

わかった?

知道了嗎?




たまに泊まりに行かせてもらうつもりだから、これからも色々話そうね。

偶爾我還是會跑去你們那邊住,到時後再一起聊天吧
 

この場を借りて、約11年間支え続けてくださった、

藉著這個機會,向支持我一路走來11年間的
 

ヴィジョン・ファクトリーの社員の皆さん、

VISION FACTORY的工作人員,
 

アーティストの先輩方、

藝人前輩們,
 

ポニーキャニオンの社員の皆さん、

以及PONY CANYON的各位,
 

ツアースタッフの皆さん、

以及巡迴演出的工作人員
 

ヘアメイクさん、スタイリストさん、カメラマンさん、

髮型師、造型師、攝影師、


表舞台で生きる同志として親しくしてくれた皆さん、
 
以同樣在舞台上一起生存的同伴身分而和我相當親密的大家,


テレビ・ラジオ・雑誌・舞台など

電視台、廣播、雜誌、舞台等等,
 

仕事やプライベートでお世話になった関係者の皆さん、

於公於私都很照顧我的關係人士,
 

とにかく中土居宏宜に関わってくださった全ての方にも、

特別是在中土居宏宜身邊的各位,
 

感謝を伝えさせてください。

請讓我在這裡向各位傳達感謝。


本当にお世話になりました。

真的謝謝你們一直以來的照顧。

ありがとうございました。

非常感謝。
 

あと、ひぃさんからLeadersへ発表することがあるんです。

還有,以ひぃさん身分向Leaders發表的事情。
 
 
実はLeadersが届けてくれためちゃめちゃたくさんのリクエストによって、
 
事實上,因為有太多太多來自於Leaders給我的回響,
 

ファンクラブからぼくのブログ本が発売されることになりました!

Fan Club將要發行將我的部落格實體化的書籍!
 

まだ制作中なんだけど、ソロでやっていた元祖『ひろ爆』が2冊組、

雖然還在製作階段,但是過去以個人身分發行過的始祖『ひろ爆』兩本,

Leadshipになってからの『ひろ爆』が1冊、

以及成為Leadship開始的『ひろ爆』一本,
 

『ひろっ記』が1冊になる予定とのこと。

將以『ひろっ記』為名單冊發行。

 

1冊にまとめようとすると、

如果集結成一冊的話
 

図鑑みたいなサイズになっちゃうんだって!

或許可以做成像圖鑑一樣的大小也說不定喔!
 

今日の3月31日の記事まで、

到今天3月31日為止的日記,
 

写真もあわせて全て収められる予定なので(*^.^*)

和照片等等全部收集成一冊喔,
 

で、その三部作のいずれかに、

啊,這三部作品不論哪一冊,
 

ブログ本のために撮りおろしたソロカット、

還有,為了部落格書而拍攝完成的solo cut,
 

昨日のライブのステージ写真、

以及昨天演唱會上的舞台照片,
 

そして昨日のライブを終えてからのラストインタビューがそれぞれ入ります。

還有昨天演唱會結束之後的最後的訪談,也將全部收錄。
 

自分の軌跡が跡形も無く消えてしまうんじゃなく、

自己的存在痕跡並不是就這樣被抹去地無影無蹤,
 

そういう形で残してもらえるというのは、

而是讓我以這樣的形式繼續留存下來,
 

本当にありがたいことです。

真的非常感激。

 

最後の最後までLeadersには感謝の思いでいっぱいです。

在最後的最後,還是滿滿對於Leaders的感謝。
 

そのインタビューでも、ここで伝えきれていない思いを伝えさせて下さい!

不論是在訪談中,還是無法在這裡完整表達清楚的心情,請讓我傳達!
 

これまでのCDやDVDの作品だけではなく、

到目前為止不只是發行過的CD還是DVD
 

そのブログ本やファンクラブの会報、

以及部落格書本還是FAN CLUB的會報,
 

おそらくメンバーの数日以内のブログの写真でも、

恐怕團員們幾天以內的部落格照片也是,
 

Leadの中土居宏宜を感じてもらえる機会はまだありますが、

還是會感受到Lead的中土居宏宜的存在,
 

こうしてブログを更新するなどのLeadとして活動することは、

像這樣更新部落格等等以Lead身分活動的狀況,
 

今日が本当に最後になります。

今天真的已經是最後一天了。


だから握手会や手紙でみんなが言ってくれた言葉を、最後にぼくからも言わせて下さい。
 
所以在握手會還是透過書信傳達給我的那些信息,也請讓我在最後說出來。
 

全て忘れません!

我全部都不會忘記的

 

 

みんな、幸せで!元気で!

大家,要幸福!要很有精神!
 

そして、どうか、どうか、どうか、

然後,拜託拜託拜託,

これからもLeadのことをよろしくお願いします!
 
往後也請繼續支持Lead!


本当に、本当に、今までありがとうございました!!

真的真的,非常感謝至今所擁有的一切!

最高にハピネスなLead人生でした。

最棒的,最幸福的Lead人生。
 

 

 

以上、リーダーの中土居宏宜でした。

以上,前隊長中土居宏宜。

 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    kazenatsumi 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()