這首歌的原唱是元千歲,原來松浦亞彌也有翻唱過...
 
本來只是偶然看到這首歌,想說聽聽看吧,因為從來沒聽過她的歌聲,

結果在不知不覺間反覆聽了一整晚....

最近幾天晚上也都是在這首歌中度過。
 
 
我是覺得松浦小姐比原唱唱的還要療癒,
 
特別喜歡副歌的唱法,歌聲感覺更溫柔嫵媚一點,但是又有悠遠的空間感。
也許這樣的風格更適合她吧?
 
在我因為這首歌開始聽著她過往的作品之後,有這樣的結論。
 
 
雖然還沒全部聽完她的作品, 
 
那就從這首歌開始吧。

也許對於這歌聲的感觸,是矯正我一直以來在面對、思考事情的態度上一個轉折點...
 
 
能唱出如此乾淨聲音的人,都是值得珍惜的。
 
 

作詞:HUSSY_R
作曲:田鹿祐一
編曲:常田真太郎

なみだ いくつ 零(こぼ)れて
 
淚水  點點  滴落
 
新月の夜 ひとつ海が生まれた
 
在這新月之夜  凝聚成海洋

遠く紡(つむ)いだ言葉
 
遙遠的過去編織的言語

語りべたちの物語の中に
 
在那些傳說故事裡

むかし だれかが ここで
從前  似乎是誰  就在這裡
 
張り裂けそうな胸をそっと開いた
悄悄地敞開那似乎瀕臨破碎的心
 

歌に奏でてずっと
不斷彈奏著歌曲
 
どんな場所にも携(たずさ)えてゆけるよ
 
不論身在何處都能聽見喔

消さないで あなたの中の
別讓它消失  守護你心中的
 
ともしびは連なり  いつしか輝くから
 
那盞燈光  總有一天將綻放光輝
 


語り継ぐことや伝えてゆくこと
不論是千言萬語  還是娓娓道來的字句
 
時代のうねりを渡って行く舟
橫渡這時代潮流的輕舟
 
風光る 今日の日の空を
微風輕拂過   擁抱今日有著陽光的天空
 
受け継いで それを明日(あす)に手渡して
 
親手交付予明天

指に 額(ひたい)に 髪に

指間   前額  髮絲 
 
あなたの向こう 垣間(かいま)見える面影
 
在你的對面, 偷偷從縫隙凝望著你的姿態

もしも時の流れを
 
如果可以改變時間的流向

さかのぼれたら その人に出逢える
 
就能邂逅那個他


この世界 生まれてそして
 
誕生於這世界  然後對於這世間

与えられたあらゆる名前に

被賦予名稱的萬物

願いがある
祈願

いとしい笑顔に心動かして
 
因那令人憐愛的笑容而觸動的心弦

嵐に揺らいで立ち止まる時も
 
希望即使是因不敵風雨而動搖無法前進的時候

守りたい すべてを捧げても
能繼續守護著  即使獻上所有也無所謂

思いは力に姿を変えるから
 
因為這份愛戀也能成為力量改變存在的形態

語り継ぐことや伝えてゆくこと
不論是千言萬語  還是娓娓道來的字句
 

時代のうねりを渡って行く舟

橫渡這時代潮流的輕舟
 
風光る 今日の日の空を

微風輕拂過   擁抱今日有著陽光的天空
 
受け継いで それを明日(あす)に手渡して
 
親手交付予明天
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    kazenatsumi 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()