橘慶太:
I think it's my new start of my life from now. also japan and each one would have to cooperate to take a good start. GANBARIMASYO!!
我想此時此刻是人生新起點的時候。同時也是日本以及每個人同心協力開始新起點的時候。大家加油!!
thanks for a lot of message. i didn't think I could be w-inds. during 10years ten years ago. it's thanks to your support.
謝謝大家那麼多的留言。我在十年前不覺得能夠以w-inds.到現在。這都多虧你們的支持。
自分はここからまた新たなスタートだと思っています。日本、そして一人一人もまた良い新たなスタートが切れる様これからも協力し合いましょう。
我覺得從現在開始又是個新的起點。希望日本,然後每一個人也開始新的起點,大家一起互相幫助。
今のタイミングでこのようなツイートは控えたかったのですが、無視する事もできませんでしたのでどうかご了承ください。沢山のメッセージ有り難うございました。10年前は10年間んもw-inds.を続けられているとは思っていませんでした。皆様のお陰です。
現在這個時機應該不是發表這樣的推特的時候,但我還是有無法忽視的事情(十周年紀念的事情),這點請大家見諒。謝謝大家這麼多的留言。十年前並沒有想到能夠以w-inds.的身分持續到現在。這一切都是託大家的福。
今の時点では自分ができるのは節電だったり、募金。 毎日何か工夫して100円うかして、募金。これだけでも助かる人が増えるかもしれないから!!
現在這個時間點,自己能夠做的事情就是節約用電,捐款。每一天多花一些心思就能省100日圓,捐款。因為就算只是這樣能夠幫助的人也會增加也說不定。
緒方龍一:
空を観ながら過ごしてる人も居るみたいですが、僕も空を眺めています。Foreverでも聴きますか。
似乎有邊看著天空度過每一天的人,我也正仰望天空。也有在聽Forever 嗎?
たくさんのメッセージが届いております。w-inds.を応援してくれて、10周年を祝ってくれてありがとう。皆が様々な辛い思いをしているけど、皆で助け合っていけると信じてます。次に会う時は、たくさん笑ったり一緒に音楽を楽しみたいと思ってます。
有很多人寫留言過來。謝謝大家這麼支持w-inds.也一起祝賀我們出道十周年。雖然大家可能都有難過辛苦的回憶,但是我想信只要大家能互相幫忙就能度過。下次再見的時候,大家一起開心笑著一起享受音樂吧。
留言列表