001  

橘慶太:即使與あやや結婚,事業步調也不會改變「專心致志朝理想前進」音樂劇初挑戰

2014年01月08日

資料來源:每日新聞 http://mainichi.jp/mantan/news/20140107dyo00m200040000c.html

 

人気グループ「w−inds.(ウィンズ)」のメンバーで、2013年にKEITAとしてソロ活動もスタートした橘慶太さんが、今年ミュージカル「ラブ・ネバー・ダイ」に出演する。

人氣團體 w-inds. 的成員之一,2013年開始也以KEITA之名義進行SOLO活動的橘慶太,今年將出演音樂劇"Love Never Dies"。

自身初チャレンジとなるミュージカル出演について、また昨年8月に結婚した歌手・松浦亜弥さんとの新婚生活や今後の目標について聞いた。

這一次將針對關於自身第一次挑戰的音樂劇演出,也針對與在去年8月結婚的歌手松浦亞彌的新婚生活,以及今後目標做訪談。

 


−−ミュージカル出演はこれが初めてとのことですが、ミュージカルに以前から興味があったんでしょうか。

音樂劇的演出雖然是第一次,但從以前開始就對音樂劇有興趣嗎?


K:出てみたいという憧れはありましたが、自分はまだまだ未熟すぎると思っていて。でも今回せっかくお話をいただいたことだし、周りのスタッフからも勧めていただいたので、

チャレンジしてみようと思いました。まだ不安でいっぱいですが、新しい自分に出会えると思うと、すごく楽しみです。

雖然以前憧憬過音樂劇的演出,但一直都覺得自己還十分青澀。不過這一次既然特地和我有所聯絡,而且周圍工作人員也力勸我試試看,

想說來挑戰看看。雖然我現在還是覺得有些不安,但一想到可以認識另外一個不同的自己就覺得很開心。

 

−−「ラブ・ネバー・ダイ」は、「オペラ座の怪人」のその後を描いたストーリーで、世界的に有名なアンドリュー・ロイド・ウェバーさんの作品。怪人ファントム役は、

市村正親さんと鹿賀丈史さんのダブルキャスト、共演には平原綾香さんの名前もあり、すごく豪華な顔ぶれですね。


Love Never Dies,是繼歌劇魅影之後描寫的續集故事,是世界有名的劇作家安德魯洛伊韋伯的作品。而魅影這個角色,是由市村正親、鹿賀丈史雙卡司演出,

共演者名單中平原綾香小姐也在其中,真的是非常豪華的陣容呢。

 

K:初めての作品がこんな大作で、ちょっとプレッシャーですが…。実は小さなころにピアノの発表会で「オペラ座の怪人」のテーマ曲を演奏したことがあったので、

勝手に親近感を持っています(笑い)。

市村さん、鹿賀さんはドラマなどテレビで拝見することはあっても、お二人の出演されているミュージカルは未体験なので、ステージでどんな演技をされるのか、

間近で見られるのがすごく楽しみですね。

ヒロインのクリスティーヌ役の平原さんとは、同じポップスのステージで面識がありますし、台湾や中国のイベントなどでご一緒させていただいたこともあるので、

何かあったら助けてもらおうと思っています(笑い)。

第一次的演出作品就是如此世紀之作,還真的有點壓力...。事實上小時候我有在鋼琴發表會上表演過歌劇魅影的主題曲呢,所以很自我感覺良好地覺得很有親切感(笑)。

不過即使曾經看過市村先生和鹿賀先生演出的日劇或是電視節目,但也還沒有看過這兩位前輩演出的音樂劇作品,所以到底在舞台上會呈現出怎樣的演技呢,

可以近距離觀賞真的很讓人期待呢。

雖然以前曾經和飾演女主角克莉絲汀的平原小姐在流行音樂節目同台過所以有過幾面之緣,而且也曾經一起參加在台灣、中國的音樂活動,

要是發生了什麼事情可以有個靠山這樣的感覺呢(笑)

 

−−ミュージカル初チャレンジという部分で苦労されていることはありますか?

關於第一次挑戰音樂劇,哪個部份讓你覺得很辛苦呢?

 

K:まず、声の出し方がまったく違います。ポップスはどんな声の出し方でどんな歌い方でも、それがその人の個性として成立する。でもミュージカルは、

クラシカルで声楽的な発声方法を基礎にして、

その上で役の喜怒哀楽を表現します。昨年12月からレッスンを始めているのですが、譜面の読み方から教わっていて。休符の意味、どの部分にどういう感情が表現されているか……。

単純に音程を追えばいいというものではないんです。あと、ファントムと歌で掛け合いをするところがあって、けいこのときに「もっと怒りの感情を込めて!」と指導されているんですが、

歌で怒りの感情ってどう気持ちを乗せていいのか、すごく難しくて苦労していますね。

首先是,發聲的方式完全是不一樣的。流行音樂是依照歌手個性決定怎麼發聲或用什麼方法唱歌。但是音樂劇則是必須具備古典樂,而且是聲樂式的發聲方法為基礎,

在那之上表現出所飾演角色的喜怒哀樂等變化。事實上我從去年12月開始上課,也教授我五線譜的讀法。休止符的意義,或者是在哪個部分需要用怎樣的感情詮釋呢...。

並不是單純地追求唱準音準而已。還有,也有和魅影對唱的部分,在上表演課的時候雖然被老師指導:再多放入憤怒的情緒!

可是到底要怎麼樣在歌曲中加入憤怒的情緒聽起來比較自然呢...真的很困難,所以這一部分讓我覺得滿辛苦的呢。


−−慶太さんが演じる、ラウルという役柄についてはどんな印象ですか。

慶太對於所演出的角色,也就是勞爾的個性有什麼樣的印象呢?

 

K:非常に複雑な感情で、でもその分、すごく人間味のあるキャラクターですが、僕は人間味のある人が好きなので、ラウルもどこか憎めない感じがあります。

ただ、ラウルがギャンブル狂なのに対して、僕はギャンブルが大嫌いなので、ギャンブルにハマる感情がなかなか理解できなくて。マンガの「カイジ」を読んで気持ちを勉強しようと

思っているところです

(笑い)。ただ、ラウルがギャンブル狂なのに対して、僕はギャンブルが大嫌いなので、ギャンブルにハマる感情がなかなか理解できなくて。

マンガの「カイジ」を読んで気持ちを勉強しようと思っているところです(笑い)。

 

是個在感情上非常複雜的角色呢,但是正因為那樣,是個相當人性的角色。而因為我本身很喜歡擁有那樣豐富情緒的人,所以總覺得勞爾這個角色有他天真率直的一面

而無法討厭呢。(笑)只是說,對於勞爾是個賭博狂這一點,因為我超級討厭賭博,所以很無法理解為什麼會沉迷於賭博的心情呢。

想說來看看"賭博默示錄"(中文翻譯,藤原龍曾主演過電影版)的漫畫理解一下為什麼會有那樣的心態(笑)



−−演技という部分ではドラマ出演(10年に出演したNHK時代劇「まっつぐ〜鎌倉河岸捕物控」など)の経験もありますよね。

關於演技這部分,也有過日劇演出的經驗對吧(像是在2010年NHK時代劇「まっつぐ〜鎌倉河岸捕物控」等等的演出)

 

K:あれを演技と呼んでいいのか……。いちばんの不安要素は、自分の演技力ですね(笑い)。克服する努力はしていますが、どうしても考える“間”ができてしまって、

自然に演じるのはすごく難しいです。でも、悔しさはバネになるので、監督から自分のダメな演技をボロクソに言ってもらってヘコんで、そこからはい上がっていけたらなと思っています。

K:那個能稱得上是演技嗎....。總之我覺得最不安的原因就是自己的演技呢(笑)。雖然正努力克服,但不論怎麼練習還是覺得有一層關卡,要達到"演技自然"這一點很困難。

但我覺得這種不甘心的情緒,會讓自己蹲地越低跳地越高,所以就算導演怎麼痛罵我的爛演技有多不堪而情緒低落,我還是覺得就是因為這樣自己才能有所突破。

 

−−初日を迎えたときの気持ちは、コンサートツアーとはまた違ったものになるんでしょうね。

迎接音樂劇第一天來臨的心情,和演唱會巡迴是完全不一樣的吧?

K:たくさんの方のお力を借りながらですが、しっかり成長した姿で初日を迎えたいと思っていますね。すごく緊張すると思いますが、あまりプレッシャーを抱えずリラックスできるように

努めたいです。

以前はw−inds.のコンサートツアーでも、常に100%を出さなきゃと思ってガチガチだったんですが、それですごく体調を崩してしまったことがあって。それがあってからは、

人間だから80%のときだってあるって楽に考えるようにして、それからはむしろいいパフォーマンスを発揮できるようになりました。なので「ラブ・ネバー・ダイ」も、

そういう楽な気持ちで臨みたいし、

何よりも自分がステージを楽しめたら最高だと思います。あと僕のファンの方は、ミュージカルに触れたことのない方が多いと思うので、

これをきっかけに興味を持っていただけたらうれしいですね。


雖然是託各位的福,但我還是希望能以確實成長過後的自己迎接音樂劇第一天的來臨呢。雖然非常緊張,但還是希望能在沒有壓力的情況下以最輕鬆的心情盡全力演出。

以前的話,即使是w-inds.的演唱會巡迴,常常也都是抱持著100%全力以赴有勁地跳舞,但也是有身體狀況非常糟糕的時候。

有了那樣的經驗之後,就會以比較輕鬆的態度思考著:

因為是人嘛所以也是只有只能達到80%的時候,結果反而是因為這樣的心態在演出上能發揮地更好。所以在Love Never Dies也是,希望也能以那樣輕鬆的心態演出,

我想最重要的是,自己可以享受這個舞台。還有就是我想我的歌迷多半都是從未接觸過音樂劇,如果能因此成為契機,而開始對音樂劇產生興趣的話,我也會很開心的呢。

 

−−話は変わりますが、新年ですので、2013年は慶太さんにとってどんな年でしたか?

換個話題,因為現在是新年,想問問對慶太而言2013年是怎樣的一年呢?

 

K:大きかったのは、ソロ活動をスタートさせたことです。ソロ活動も自分にとって一つのチャレンジで、それによって変われたという手応えがあって。

今回ミュージカルにチャレンジしようと思ったのも、その経験があったからです。

K:最重要的是,讓我開始SOLO活動吧。SOLO活動對我自己而言也是一個挑戰,因此也需要面對伴隨而來的變化。就連這一次決定挑戰音樂劇的出發點,

也是因為這能成為自己的經驗。


−−結婚もされましたが、それによって変化は?

雖然也結了婚了,那之後有什麼變化嗎?

 

K:ほとんど(生活に)変化がないので、それを聞かれるのが一番困ります(苦笑)。僕は仕事をする際に、自分のためとか誰かのためとか考えたことがなくて。

家族ができたことは確かにそうですが、

それによって仕事のスタイルが変わったわけでも向き合い方が変わったわけでもなくて、自分の理想に向けてひたすら突き進んでいるという感覚です。

付き合いの期間からお互いのペースができているので、結婚したからといってそのペースは変わらないですね。

因為生活上幾乎沒有什麼變化,所以被問到這一部分真的是最不知所措的呢(苦笑)。我在工作的時候,並不會去想是為了自己還是為了誰。

雖然說我已經成家立業了沒錯,

但是並不會因為這樣所以就改變對於工作的態度或是對於工作的想法,而是繼續專心發展自己的理想。

從交往的過程開始,我們就各自有自己的步調,所以即使是結婚了,也不會改變步調呢。

 

−−では、今年2014年はどんな年にしたいですか?

那麼,希望今年2014成為怎樣的一年呢?

K:まずはミュージカル「ラブ・ネバー・ダイ」を、無事成功に終えるのが一つ。あと、せっかくソロ活動をスタートさせたので、こちらもw−inds.の活動と並行して継続させていきたい。

それぞれに違った楽しみがあって、たとえばw−inds.は、3人でステージに立って3人で歌って踊ることがとにかく楽しい。ソロは、自分で曲を作ったりとか、

自分で何かを生み出していく楽しさがある。ミュージカルは未知ですが、これからどんな新しい楽しみ方が生まれるのか自分でも期待しているところです。

終わったころにはすごくハマってしまって、ミュージカル論とかを語っていたりするかもしれません(笑い)。

でもそうなっているくらいのほうがいいと思うし、むしろそうなっていたいなと思います!

首先當然是希望音樂劇Love Never Dies能順利成功落幕。再來就是,既然有機會進行SOLO活動,也希望能繼續和w-inds.的活動並行下去。

因為各有各的樂趣,比方說像w-inds.,3個人一起站在舞台上唱歌跳舞這件事情真的很開心。而solo的話就是自己可以作曲,自己可以創作什麼作品而感到開心。

音樂劇雖然還是個未知境界,但往後會找到怎麼樣嶄新的樂趣,連我自己都很期待。或許在整齣劇結束之後還是非常熱衷,

可以濤濤不絕地分享音樂劇理論之類的話題也說不定呢(笑)

我想如果自己能變成那樣的話是最好的,不過倒不如說,是希望自己能達到那樣的狀態!

(インタビュー・文・写真:榑林史章)

arrow
arrow
    全站熱搜

    kazenatsumi 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()