【緒方龍一】
これまで支えてくださったファンの皆様、関係者の皆様、この度は突然のご報告となり申し訳ありません。
一路支持我至今的各位歌迷、相關人士、在這時節突然做出這樣的報告,真的很抱歉。
この数年間、精神的に不安定なことが続いていました。
事實上這幾年以來,我的精神層面持續處於不穩定的狀態。
こんな状態のまま活動を続けていく事がw-inds.crewとメンバーにとって嬉しい事なのか、と悩むこともありましたが、自分にとって宝物のような存在であるw-inds.として活動を続けることを選んできました。
這段期間,很煩惱是否該持續以這樣的狀態進行活動,不知道這對w-inds. crew和成員來說究竟是好還是壞,不過一直到最後做出這項決定前,我還是選擇了以對我來說,最珍貴的寶物般存在的w-inds.成員之一,繼續活動。
ですが、改めてこれが自分に正直な気持ちなのかどうかを考えた結果、脱退という答えを出しました。
然而,再重新審視自己真正的心情之後,「退團」這個答案浮現在腦海。
いつ、どのような形になるのかはお約束できませんが、
雖然沒辦法與各位約定好,究竟會在哪個確切的時間點,以怎樣的形式再度出現於各位面前,
またいつか元気な姿でみなさんにお会いできますよう、自分らしく精進していきたいと思います。
但我會以自己的方式持續精進自己,總有一天會再以完全健康的狀態與各位再相見。
w-inds.として活動してきた19年間の誇りが、今後の自分の背中を押してくれるはずです。
以w-inds.身分持續活動19年的這份驕傲,我想應該會繼續成為今後推動我向前的動力。
涼平くん、慶太くんと一緒に過ごした日々は、かけがえのない最高な時間でした。
和涼平以及慶太一起度過的時光,是無可取代的最美好的時光。
僕の大好きなw-inds.を引き続き応援してください。
請各位繼續支持我最愛的w-inds.。
19年間応援してくださって、本当にありがとうございました。
19年來的支持,真的非常感謝各位。
【千葉涼平】
いつもw-inds.を応援してくださっているファンの皆様、この度は突然このような発表になってしまい誠に申し訳ありません。
給總是支持w-inds.的各位歌迷,這個時間點突然發表這樣的消息,真的由衷感到抱歉。
同じグループの仲間として友として19年間様々な状況を一緒に乗り越え、苦楽を共にしてきました。
同一個團體的夥伴、朋友,一起挺過這19年來遭遇的各種情況,也一起分享了苦與樂。
個人的にはグループ結成前から合わせて約22年の付き合いとなります。
以我個人而言,連同組成w-inds.出道前的時間在內,和龍一擁有22年的情誼。
数え切れない程の笑い合った楽しい思い出があり、今はすごく淋しく悔しい気持ちでいっぱいです。
一起擁有無數個相互大笑的歡樂回憶,如今卻是滿滿的備感寂寞和不甘心。
これまで3人を応援してくださっていたファンの皆様にとっても様々な感情やご意見があるとは思いますがこの決断を御理解頂けたらと思います。
對於至今始終支持我們三人的歌迷而言,我想現在一定是種種複雜的情緒和想法,但懇請理解我們做出這樣的決斷。
今後共、w-inds.そして緒方龍一を温かく見守って頂けると有難いです。
今後若能繼續溫暖守護w-inds.以及緒方龍一,那就太感激了。
いつかまたステージの上で一緒に音楽を楽しめるそんな日が来る事を願いながら僕自身もさらに自分を磨いて頑張りたいと思います。
除了祈禱著未來有一天,能以三個人重聚,站在舞台上一起享受音樂,我自己也會更加磨練精進,繼續努力。
【橘慶太】
19年間、共に頑張ってきたメンバー緒方龍一が脱退する事になりました。
19年來,一起努力走過來的成員緒方龍一退團了。
19年間、一緒に歩み続けてくれた事を感謝しています。
19年來,感謝能和你一起堅持下來。
本当にありがとう。
真的非常感謝。
この度は、ファンの皆様に突然の残念なお知らせとなってしまい大変申し訳ありません。
這次,向各位歌迷發表突如其來的遺憾消息,真的非常抱歉。
20周年をいつも応援頂いているファンの皆様と三人で迎えるという大きな目標、約束を果たせずに
申し訳なさと悔しさでいっぱいです。
對於沒能達成與各位歌迷約定好的,以三個人之姿,和一路支持我們的歌迷共同迎接20週年到來的這宏大的目標,我滿是抱歉與懊悔。
本当にごめんなさい。
真的很抱歉。
僕達は、これを一つの終わりでは無く
我們不會將這當作是一個結束,
新たな始まりとして
而是一個全新的開始,
前を向いて進んで行きたいと思います。
繼續向前邁進。
w-inds.に愛を持って応援して頂いていた皆さまにご理解頂けるようこれからも全力で頑張ります。
為了能獲得帶著對於w-inds.的愛繼續支持的各位理解,今後我也將繼續全力努力。
留言列表