雖然台壓版星期五上市就知道了,但還是想翻譯看看。
主要是想藉此揣測阿太寫詞的心境XD
才發現,不知道是不是因為我年紀也到了,對他寫的有共鳴,還是對於他這個人的魅力從來是難以抵擋,不知不覺就有置入性的想像,
故事情感渲染力十足XD
(這是涉谷TOWER RECORD的專櫃)
If You Were My Girl
作詞:KEITA
作曲:KEITA
If you were my girl…
If you were my girl…
Aye girl, そんな浮かない顔は
欸女孩 那黯淡的表情
Oh,no no no 似合わないよ
不適合妳喔
まだ“何も無い”なんて
又是"沒事啦"之類的
お決まりのセリフ over and over
萬年口頭禪 一再重複
Pretend not to notice
假裝不在意
執拗い男はナントカって言うから
畢竟過分執著的男人總會說"總有辦法的"
Pretend not to notice
假裝不在意
But you know 君のこと誰よりも知ってるよ
但妳知道的 關於妳的事情我可是比誰都清楚的喔
Trust me 本気で tonight
相信我 是認真的
泣かせたりはしない
絕對不會讓妳哭泣
If you were my girl baby
忘れちゃえばいいんじゃない?
忘了也好不是嗎?
瞳閉じても bright
就算閉上眼
Let me show you I'm the man for you
讓我告訴妳我才是那個屬於妳的他
Call me 全て嫌なことは
呼喚我吧 所有討厭的人事物
受け止める 24/7
全都接受 24/7 (<PS 別偷渡自己2013年寫真集啊喂)
また同じ話だって
據說又是同樣的話題
何度でも聞くよ over and over
不論幾次都會聽妳說的 一再重複
Pretend not to notice
假裝不在意
君との時間が もっと欲しくて
希望和妳共度的時間 能更多一些
Pretend not to notice
假裝不在意
But you know 気付けば朝まで二人きりの special time
但你知道的 一回神又是直到天明 屬於我倆的特別時光
Stare me 焦げるほど tonight
凝視著我 彷彿燒灼般的 今晚
一人になんてさせない
不會讓妳孤單一人
If you were my girl baby
隠す事は無いんじゃない?
沒什麼好隱瞞的不是嗎?
さらけ出して come to light
坦誠相見吧
Let me show you I'm the man for you
I wanna be with you forever and ever
I wanna kiss you just right now, and you?
I wanna be with you forever and ever
I wanna kiss you just right now, and you?
Trust me 本気で tonight
相信我 是認真的 今晚
泣かせたりはしない
絕對不會讓妳哭泣
If you were my girl baby
忘れちゃえばいいんじゃない?
忘了也好不是嗎?
瞳閉じても bright
就算閉上眼
Let me show you I'm the man for you
讓我告訴妳我才是那個屬於妳的他
Stare me 焦げるほど tonight
凝視著我 彷彿燒灼般的
一人になんてさせない
不會讓妳孤單一人
If you were my girl baby
隠す事は無いんじゃない?
沒什麼好隱瞞的不是嗎?
さらけ出して come to light
坦誠相見吧
Let me show you I'm the man for you
讓我告訴妳我才是那個屬於妳的他
Brand-New Day
作詞:KEITA
作曲:KEITA・Drunkee Monkee
【朋友自製影片】
赤く揺れる sunset
搖曳著紅色餘輝的日落
まだ伝えられない想い
仍未能說出口的心意
じれったい distance
讓人心焦的距離
きっと二人同じ気持ち
想必兩人應該有相同的心情
果てない空の向こうに
無邊無際的天空另一端
見えてた世界はもう
所看見的世界
すぐ届きそう
似乎能立刻傳達
Brighter day
他愛のない日々がそう
平淡無奇的每一天即是如此
Brand-new day
疑いなく輝いて
毫無疑問地閃耀
Brighter day
彩るこの街を
在這色彩繽紛的城市
Brand-new day
君と過ごしたい
想與妳共度
風の香りも 花の色も
無論是風捎來的香氣 還是花的顏色
まるで違う with you
像第一次感受到的 with you
It's gonna be a brand-new day
將是嶄新的一天
消せない memories
難以磨滅的 回憶
強く焼き付けたい もっと
希望能深深烙印 更深地
代わりなんて無い
沒有誰能替代
そしてこれ以上も無い
而且再無人能及
暮れそうな空の向こうに
夜幕即將低垂的天空另一端
潜む星を迎える
迎接深潛於天幕的星星
もうすぐそこに
很快地抵達彼方
Brighter day
淡く染まる空も
染上淡色的天空也
Brand-new day
二人の影焦がし
燃燒著兩人的身影
Brighter day
限りあるこの時を
在這有限的當下
Brand-new day
君と過ごしたい
盼與妳共度
沈む夕日も 星の光も
不論是西沉的落日 還是星光燦爛
まるで違う with you
像第一次感受到的 with you
It's gonna be a brand-new day
將是嶄新的一天
繋いだ手の中 宿る eternal
在彼此牽著的手中 寄託著的永遠
離したくない brand-new day
不願分離的 brand-new day
愛は刹那に咲くものと
愛情是剎那間綻放的花朵
知りながら 握りしめる brand-new day
雖然明白 仍是緊握不放
Brighter day
他愛のない日々がそう
平淡無奇的每一天即是如此
Brand-new day
疑いなく輝いて
毫無疑問地閃耀
Brighter day
彩るこの街を
在這色彩繽紛的城市
Brand-new day
君と過ごしたい
想與你共度
風の香りも 花の色も
無論是風捎來的香氣 還是花的顏色
まるで違う with you
像第一次感受到的 與妳
そっと伝える 僕の言葉に
悄悄地向妳訴說我的心意
見せた笑顔 that's why
妳所展現的笑容 而那就是原因
It's gonna be a brand-new day
將是嶄新的一天
Who Is The Gentleman
作詞:KEITA
作曲:KEITA・Drunkee Monkee
君の態度が変わったと
妳的態度變了
声色で気づく
聽聲音就能明白
いつかけても忙しいと
不論何時打給妳總說自己很忙
受話器越し濁す
在電話那端搪塞
Baby I'm not dense
寶貝我不是傻子
問い正すつもりは無い
並不是想追根究柢
けど泣きつくなんて術も無い
但又拿泣訴哀求的妳束手無策
(What can I do)
(我能怎辦)
あらぬ姿を思い
想著另外一個人的身影
ざわめく心と裏腹
紛亂不已的心思與口是心非
どこかでまだ I believe you
不論在哪 我還是選擇相信妳
Who is gonna be your man
誰將成為妳的他
きっとまた come again
想必應該會再一次上演
信じちゃってるんだ fate
但我還是相信著妳 命運
(I let you go baby)
(放手讓妳走 baby)
It's gonna play the fool one time
是時候該裝傻一次
賭けてみよう one chance
就賭個一把吧 給一次機會
Do what you want, what you want
做妳想做的 妳想做的
And you find who is the gentleman
然後找到那個他
引き止めて欲しいと girl's mind
"希望能接受我" 女孩心
分かっちゃいるけど
雖然我懂
強がってみせるんだ see I'm strong
但那都是我在逞強 看吧我很堅強
僕は平気さ
我沒關係的
It's your life so you can choose
因為這是妳的人生所以妳能選擇
街で偶然見かけた
在街上偶然撞見
君はいつもと違うメイクして
與平常的妳截然不同的妝扮
(What can I do)
(我能怎辦)
知らぬナンバーの助手席で微笑み
在那陌生的車牌號碼副駕駛座上露出笑容
何故か僕が顔をそむける
不知為何我別開了臉
Who is gonna be your man
誰將成為妳的他
きっとまた come again
想必應該會再一次上演
信じちゃってるんだ fate
但我還是相信著妳 命運
(I let you go baby)
(放手讓妳走 baby)
Do what you want, what you want
And you find who is the gentleman
Steal Your Beat
作詞:KEITA
作曲:Willie Weeks・Scott Ritchie・Staz Nair
Can't you see?
看不到嗎?
今宵 月明かり照らす
今宵 明月皎潔
このシルエット
這輪廓剪影
You don't even know who I am
妳甚至不知道我的身分
Are you free or busy?って紳士ぶって
假裝一派紳士地問著:妳有沒有空?
すぐエスコート 疑いは与えない
立刻趨前 絲毫不給質疑空間
教えて 今までの history
告訴我 妳至今的故事
本当は全然興味がない
但其實全然不感興趣
だけど唯一 love is true
不過唯一確定的是 love is true
徐々に縮めてく2人の距離
逐漸拉近的2人距離
高まる鼓動 I can hear
益發激昂的心跳聲 我聽得見
It's been ready
都準備好了
My show time
Just gonna steal your beat 今すぐ
正要偷走你的心跳 現在立刻
幕開けと共に 全て奪う
隨著拉開序幕的瞬間 奪走全部
華麗な skillで in a moment
用華麗的技巧 稍待片刻
You know すでに君は もう虜
妳知道的 妳已成為俘虜
Now you belong to me
現在妳已屬於我
Now you belong to me
I've not failed
我還沒失手過
これまで 手にした experience
至今得手的經驗
君と比べると no brighter than
和妳相較 頓失光彩
強気なその目つきも 掻き立てる
那頑強的眼神 撩撥人心弦
もっと本気にさせてよ baby
讓我更認真一點吧
Throw away プライドを闇の中
拋開吧 把自尊丟進黑暗中吧
本当の姿を今暴くよ
現在就揭開你真正的姿態喔
だから baby come closer
所以 寶貝再靠近點
Don't need keys 入り込む 君の中
不須任何鑰匙 深深進入 妳的體內
高まる鼓動 I can touch
高昂的鼓動 I can touch
It's been ready
My show time
Just gonna steal your beat 今すぐ
正要偷走你的心跳 現在立刻
幕開けと共に 全て奪う
隨著拉開序幕的瞬間 奪走全部
華麗な skillで in a moment
用華麗的技巧 稍待片刻
You know すでに君は もう虜
妳知道的 妳已成為俘虜
Now you belong to me
現在妳已屬於我
Now you belong to me
Let me hear your beat…
Let me hear your beat…
Just gonna steal your beat 今すぐ
正要偷走你的心跳 現在立刻
幕開けと共に 全て奪う
隨著拉開序幕的瞬間 奪走全部
華麗な skillで in a moment
用華麗的技巧 稍待片刻
You know すでに君は もう虜
妳知道的 妳已成為俘虜
Now you belong to me
現在妳已屬於我
Now you belong to me
Now you belong to me
Now you belong to me
Now you belong to me
Rumor Has It
作詞:KEITA
作曲:Anne Preven・Drew Pearson・Adrian McKinnon
あまく 危うげな香り
充滿甜美 卻又危險的香氣
妖艶に魅せる line so sexy
妖豔地魅惑 線條如此性感
何かに乗っ取られたかのように
像是被什麼偷襲般地
I'm just feeling nervous
我只是有些緊張
(Out of control)
(失去控制)
乱れる理性 何度も shake my mind
紊亂的理性 頻頻動搖我的意志
誘惑が僕を飲み込む can't help it
誘惑簡直要把我吞噬 無法自拔
振り向きざまの smiling knock me out
回眸一笑 直接擊倒
Rumor has it that
傳言是那樣說地
そう君は like a witch
是的 妳就像個妖精
幻の存在
夢幻的存在
頭から足の先まで
從頭頂到腳指頭
痺れて動けない
只覺發麻無法動彈
Magic? Trick?
魔術?花招?
But good feeling
不過感覺不賴
誰かがこう言ってたんだ
忘了誰說過這句話
「彼女には気をつけろ」
「對她要留個心眼」
頭の中で何度もシミュレーション
雖然在腦中模擬無數次情境
But 完全に I'm on her way
但還是完全著了她的道
(Out of control)
目で見た事だけを信じたい
只願相信眼見為憑
そう思ってる the fact is 思わされてる
一直都這麼想 但事實是刻意營造
分かっていても 目が合うと I can't stand
就算明白 但當四目相接之際 難已忍受
Rumor has it that
そう君は like a witch
是的 妳就像是妖精
この感情は解けない
這份感情無正確答案
制御不能 こんな状態
只知無法控制 這樣的狀態
もうどうしようもない
真的身不由己
Magic? Trick?
But good feeling
まるで映画の one scene
就像是電影其中一幕
吸い込まれるスローモーション
像被吸入般的慢動作播放
赤く光るその lips
閃耀著紅光的嘴唇
Is this a dream or a reality?
究竟是夢境抑或現實?
全て埋め尽くされる
盡數隱沒
君が all over in my head
妳的一切盈繞腦海
Rock me baby
もっと狂わせて
令我更加瘋狂
この魔法が
這個魔法
Even if it's a lie
就算一切都是個謊言
Rumor has it that
傳言是那樣說地
そう君は like a witch
是的 妳就像個妖精
幻の存在
夢幻的存在
頭から足の先まで
從頭頂到腳指頭
痺れて動けない
只覺發麻無法動彈
Magic? Trick?
Rumor has it that
そう君は like a witch
是的 妳就像是妖精
この感情は解けない
這份感情無正確解答
制御不能 こんな状態
只知無法控制 這樣的狀態
もうどうしようもない
真的身不由己
Magic? Trick?
But good feeling
Changed My World
作詞:KEITA
作曲:Mental Audio・Martin Mulholland
出会った頃より 僕らは似てきた
我們比當初相遇之際 更相似了
別に真似るでも無く
並沒有刻意模仿
「お似合い」って言葉は 少し照れる
その仕草も一緒だね
聽到「好登對」這樣的描述 有些害羞
連這樣的反應也如出一轍呢
移りゆく季節を
隨著季節遞嬗
描いた幾つもの夢を
描繪的無數夢想
あと何度 君と見れるだろう
還能再與妳相見幾次呢
“永遠”なんて無いと信じた
其實原本並不相信什麼永遠
君に出会うまでは
直到與妳邂逅
You changed my world
You changed my everything
溢れる想いの全て
所有滿溢的思念
こぼれる度に
傾瀉而出之際
Love you more than ever
And you give me all I need
誓うよ last love
對天起誓
君だけだと kissing
只有和妳的kissing
他にもう何もいらない
不再需要其他
忘れないで 幸せの価値は
別忘了 何謂幸福的價值
ほら 十人十色
看吧 因人而異
些細な事でも 笑顔になれるよ
就算只是微小的事 也都能化為笑容喔
いつでも君といる時は
不論何時只要和妳一起
怖いもの知らずで
無所畏懼
全てに牙を剥いてた
張牙舞爪面對一切
そんな日々も懐かしくて
好懷念那些往日時光
守りたい人が居るから
因為擁有想要守護的存在
優しさの意味を知った
才真正體會何謂溫柔
You changed my world
You changed my everything
臆病なんて言われても
就算被說膽小
君を守るなら
只要能保護妳
I don't care at all
And I give you all you need
誓うよ last love
對天起誓
君だけだと kissing
只有和妳的kissing
他にもう何もいらない
不再需要其他
もしいつか 会えなくなる日が来ても
即使有個哪天 再也無法相見
きっと僕たちは ずっと一緒に…
我們也一定還是長相廝守
Our love is forever
“永遠”なんて無いと信じた
其實原本並不相信什麼永遠
君に出会うまでは
直到與妳邂逅
You changed my world
You changed my everything
溢れる想いの全て
所有滿溢的思念
こぼれる度に
傾瀉而出之際
Love you more than ever
And you give me all I need
誓うよ last love
對天起誓
君だけだと kissing
只有和妳的kissing
他にもう何もいらない
不再需要其他